Pages

Rabu, 07 Oktober 2009

my friend give me some translation

my friend give me some translation. arashi one. and she ask me to post it in my blog.

no, not from magazine..
it's from video. yeah.. hey3 talk.
but ohno just speak once entire the show. hahaha
i don't know why *the truth is, i haven't watched that video before!!! kyahahahaha! pardon me..* *cough*

yeah, this is the translation..

Arashi - Hey Hey Hey talk - 11/03/2008

Hamada: Okay, it's Arashi! Oh? It's Arashi's 10th anniversary.
Machan: It's our 27th though...
H: Well, yeah... Well, with Arashi like this, there was one accident after another during their Asia tour!
Sakurai: Right now-- well, we actually got to do this Asia tour. At the start of September, we got to perform in the Kokuritsu Kyogijo for the first time. At tha t time, there were all kinds of accidents that... came up.
H: Accidents? What did you do?
S: Well, it didn't really ruin the concert on the whole or anything. Just that during a song... well, you might say that it was a little indecent...
H: Ah, so it was someone here?
Matsumoto: That's right.
Ninomiya: That's right.
H: Ah, so it's like that?
M: There are usually things that do happen which can't be helped. It's always been like that .
N: Yeah. Up until now, there's been times where you have your fly open while singing for a song or so. But there's someone here who did something completely unimaginable.
H: Aiba, what did you do?
A: Um, yes!
N: Tell them.
A: My pants ripped just a little.
H: At the back?
A: No, over here.
H: Ahh, in the front?
A: It just popped right open. Then, I was doing this minor move. A move where my foot-- my right foot-- lifts up over here to raise the tension. Like "let's do something cool!" kind of thing. So I did it like this, "It's cool!"--
N: Sorry, sorry.
A: It was set ! Right? Though the move was done really well , I thought "What is this?", took a look and it had split open with a pop. Then, after that, I was thinking "Oh crap!" because there was still more than half the song left for that outfit, so the entire time I was singing like this.
N: Even when he was moving.
A: I was doing this the whole time.
H: Did you guys notice it?
M: We didn't know about it.
H: Ah, you didn't know about it?
S: Yeah.
M: During the MC, it was brought up for the first time. But even so we didn't see the moment when it happened.
H: So you didn't see it.
M: It gave me a shock the next day. When I put on the television, all the shows were about that.
N: Yes, everything was about that.
A: I'm really sorry about it.
H: There's footage for it.
Machan: Ah, really?
A: Ahh I'm really sorry.

AN ACCIDENT THAT OCCURRED TO ARASHI'S AIBA MASAKI!

Narrator: With an estimated staff count of 70,000 people, the first day of their Asia tour after two years. It was there that an incident occurred!

A: Yayyy!
N: But earlier, this Aiba-san...
A: Yeah?
N: His ass ripped.
A: Don't say it! You-- don't run away!
S: What do you mean what do you mean-- wait! Wait, stop!
A: You can't say it! If you talk about it more than this I'll really hit you!
N: But I think everyone probably saw that footage.

Narrator: Please take a look at that scene!

M: Wait a minute, let's confirm this.

Narrator: In the midst of the performance... the rear portion of his pants were ripped! Upon seeing Aiba like this, Ninomiya appeared to be in very high spirits. This is the end of Aiba-kun's silly accident!

Machan: That was the best!
H: That was the best!
Machan: That was great.
H: Ninomiya also had an accident?
N: For me it was-- I danced after this person, so I saw the instant it ripped. "What an idiot," I thought, and as I was laughing, I did a back flip off the platform. And then because I was laughing too much when I did it, I ended up flipping twice instead of once. My head hit the floor with a thunk like that.
S: It really was a bit dangerous.
N: Really.
Machan: Is there footage of that? There isn't!? Isn't there isn't can you maybe do it for us...
N: No no, that's impossible. If I really hit it I won't be able to sing.
H: I got it. Then, let's continue! The project that Arashi has come up with this time is this! The project that Arashi has brought with them, Rolling Coin Tower Showdown!
S: About this, this time we would like Downtown to do this with us.
H: Ah, really?
S: Um, well there is a Kanto area only show called "VS Arashi" in which we're regulars. And in the past when we appeared on Hey Hey Hey, Hama-san saw it and said to us, "Why do you guys lose so much?"
N: He told us "Put yourself together, put yourself together!"
Machan: They kept losing!
M: No no, in the beginning we were very weak. We really were weak.
S: We lost 9 in a row.
H: See?
Machan: Ahh they're hopeless.
M: Even though we're the regulars.
N: Though we're regulars we kept losing to the guests.
Machan: Why did you keep losing?
H: They're young, right?
Machan: You have far too little learning ability!
N: That's really true. But! After that 9 game losing streak, we won for 8 games or so.
H: Seriously!?
M: We did.
N: It really happened.
H: Ah, really?
S: So right now we would like Hamada-san to try it with us and see just how difficult it is, and also see how good we've gotten at it now.
H: Ah, I see.
A: That's right. Maybe you'll understand why we lost 9 in a row.
N: We'd like you to experience it too.
H: This is Matsumoto-san's forte.
S: Really?
M: We've got balance too-- balance, right?
S: Yes.
M: I got to this point by relying on balance.

Narrator: And so, Downtown and Arashi will face off in this popular game from VS Arashi!

Narrator: The rules to Rolling Coin Tower is this. On the revolving table, each person has to stack coins one on top of the other. In their designated area, they must use all three types of coins. The team to knock the stack over will lose.

S: The project that Arashi has brought with them, Downtown versus Arashi in a Rolling Coin Tower showdown! Then, this is the game called Rolling Coin Tower--
Machan: It feels like you're mumbling your words somewhat.
S: You noticed? I did think that I mumbled at the number 1 place where I shouldn't have mumbled... sorry about that. Then, the game called Rolling Coin Tower is set up here. Here, the two members of Downtown and Arashi will compete against each other. The winning team will receive a yakiniku gift certificate from Jojoen worth 10,000 yen!
Machan: Cow is good. Cows won't turn on you.

Narrator: And so, let's have Downtown and Arashi settle in and begin the showdown!

S: Then, if you're all ready, shall we continue?
H: Oh, we have to use them all?
S: Well then, let us move on. Rolling Coin Tower, start!
Machan: I can hold them right?
S: Yes.
H: At this level it isn't anything...
S: Ah, you didn't really attack.
H: I'll wait and see. I don't know what to do yet.
Machan: Ahh! You're doing something despicable!
N: This is an attack! There are attacks like this too! There are all kinds of tricks.
A: The center's...
N: He's surprisingly on the attack.
Machan: This is surprisingly hard.
S: You can make all kinds of crevices in this.
Machan: It's scary it's scary it's scary.
H: Quit attacking! You-- what are you doing!
N: Aiba-san, stay calm.
A: Okay.
N: It's not wobbling much so it's probably fine.
Machan: You're doing something despicable!
H: Put it over there, over there.
S: It's actually quite hard to find the center in this.
Machan: Ahh it's dangerous it's dangerous. Ahh it's dangerous it's dangerous! This is dangerous!
M: That was good.
Machan: Be careful with this.
H: It's okay it's okay.
Machan: This is dangerous!
H: It's wobbling.
A: This is bad! It's pretty far along.
M: Ah, this is bad.
A: It's gotten pretty far.
Machan: You're despicable! YARASHII! YARASHII!
N: It's Arashi! Arashi, not Yarashii! This is scary...
Machan: Ah, it can still go?
N: We can't lose!
M: This is dangerous!
A: It's wobbling it's wobbling!
N: Stay calm, Aiba-san.
Machan: Ah, you--! What are you doing!?
M: It's really wobbling. Come on Leader! Don't lose!
A: It's getting really bad.
H: This is bad! It's bad! When will it stop?
Ohno: Scary...
M: Ah, this is bad!
A: This is bad.
M: This is bad, this is bad.
A: Stay calm, stay calm.
Machan: What should I do, what should I do with this-- You little brat!
H: Matsumoto-san, Matsumoto-san--
S: Matsumoto-san is out!
H: This takes skill, huh.
Machan: I am pissed!



Arashi - Hey Hey Hey psychological test summary - 11/03/2008

The question is, when you're given a present by a close friend, how would you open it? There are three choices:

a) You rip it open messily from beginning to end.
b) You untie the ribbon carefully (aka. start out neat) but end up ripping into it afterward.
b) You're very neat with it from beginning to end.

Out of Arashi, Ohno, Jun and Nino would untie the ribbon properly but rip the wrapping paper and bunch it up afterward. Ohno explained that he would start off careful, but once he makes that first rip he would give up and go "ah forget it" and rip the rest. Jun would want to be careful with it, but he'd find it too bothersome halfway through and just rip into it. Then on top of that, seeing the wrapping paper crumpled like that would piss him off too so he'd scrunch it up real tight. Sho and Aiba, on the other hand, would unwrap their presents very neatly all the way through.

This question is actually to see how well you would keep your friends' secrets. Those who picked c) are the type to keep a secret to the end, those who picked b) would start off keeping it but end up leaking it eventually, and a) of course are those who cannot keep a secret.

They noted that there were two members in Arashi who picked c), and asked them if they think it's accurate; Sho replied with "I find it a little incredible that this person (Aiba) would open it neatly." XD So Aiba naturally defended himself and said that he was really careful when unwrapping, to the point where he can't open the present because he's being too careful with it.

The female interviewer then asked the other members how they felt about that, if Sho and Aiba really were tightlipped. The response?

Nino: Ahh, but I don't think there's anyone out there that would tell any secrets to Aiba-kun...



thats it~~~~ hehehe.
hope you enjoy reading it...
enough for today..
jaaa

2 komentar:

Anonim mengatakan...

ahahaha
busyet isinya arashi semua
lo tau kan betapa buruknya eigo gw??
karena itu,,,
trans ke indo dong,baru gw mau baca...
ahahaahahaahaha

Ruchii mengatakan...

jeuuh si tia...
gw males nransletinnya... banyak sih!! wkwkwkwkwkwk

yg arashi cuma ini, yang 2 lagi aiba *sama aja baka!!*
hihihihi

Posting Komentar